第113章 一封信(求订阅)
    致我亲爱的主人:
    北境的寒风凛冽如刀,雪花如絮,玛姬在这银装素裹的荒原上,无时无刻不在思念著主人的温暖。
    每当风雪敲打车窗,我总会想起在杜瓦尔堡时,主人怀抱传来的温度,那是我在这冰天雪地中唯一的慰藉。
    这一路的艰辛实在难以言表。
    我们穿越了白枫领的泥泞小道,那里的道路简直如同当地领主的头脑一般混乱不堪。
    怀特家的那位老狐狸,居然还妄想用他那粗劣的葡萄酒来討好我,真是可笑至极。
    不过请主人放心,玛姬已经从他那里“借”来了五千金幣,就当是为他那些愚蠢的念头缴纳的学费。
    约翰大主教这一路上都在喋喋不休地念叨著他的教义,仿佛这样就能驱散北境的严寒。
    可惜啊,就连真理之神似乎也不愿眷顾这个固执的中年人,他的权杖在风雪中结满了冰霜,倒是让他安静了不少。
    途经黑岩领时,那里的领主居然试图用他那些粗俗的笑话来討好我。
    呵,难道他以为王室公主的品味会与他的猎犬相当吗?
    不过看在四千金幣的份上,我勉强忍受了他那令人作呕的奉承。
    主人,玛姬已经为您筹集到了足够的金幣。
    那些愚蠢的领主们,一个个都在我的微笑中乖乖交出了他们的钱袋。
    这些金幣足以支付杜瓦尔领的税款,请主人不必为此烦心。
    每当夜深人静,马车在雪原上孤独前行,我总会不由自主地想起在臥室的那一夜。
    月光透过窗帘,在您深邃的眼眸中投下星辉,那一刻,玛姬仿佛看见了永恆的真理。
    您的手指轻抚过我的髮丝,每一个触碰都让我的灵魂为之战慄。
    我至今仍能清晰地回忆起您怀抱中的温度,那是一种足以融化北境冰雪的暖意。
    在那些辗转难眠的夜晚,我总会反覆回味您低沉的嗓音,那声音如同最醇厚的美酒,让我沉醉其中无法自拔。
    我至今仍能感受到您■在我,每一次■都让我。
    那夜您在我耳畔的呼吸至今仍在记忆中■口,让我在寒冷的冬夜里依然感到每当独处时,我的■■总会不由自主地回忆起那晚的每一个■,■著再次被您。
    我多么希望能再次感受您口,让您的■在我1的印记。
    在那些辗转反侧的夜晚,我总会■,想像著那是您的█
    ■,■再次被您。
    主人啊,玛姬多么希望能早日挣脱这些繁琐的事务,回到您的身边,再次感受您的气息,聆听您的心跳。
    我渴望再次躺在您的怀中,让您的呼吸拂过我的颈侧,让您的低语縈绕在我的耳畔。
    您忠诚的奴隶,玛格丽特·莱奥妮丝·紫附:主人需要的那些典籍,我已经安排最可靠的侍从送往杜瓦尔领。
    相信不久后就能抵达您的手中。
    这封使用小法术封存的信件颇为精巧。
    若是未以约定的精神力方式开启,信纸上的文字便会自行消散,最大程度地避免內容泄露。
    然而即便有这般防护,墨菲仍不禁蹙眉。
    若是他来写这封信,断不会如此长篇大论,更不会写下那些过於直白的情感表露。
    只需简明扼要地交代税款筹措情况与典籍寄送事宜便足矣,甚至都不必明说,只需用隱晦的暗示提醒就行了。
    须知这世间既有法术存在,便必然存在相应的反制之道。
    墨菲从不相信有什么万无一失的保密手段,即便是最高明的加密法术,也难保不会被更精於此道者破解。
    玛格丽特这般肆无忌惮地书写私密內容,实在太过冒险。
    然而他终究是了解玛格丽特性情的,那位公主看来是压抑太狠了,一旦解放,行事总带著任性妄为。
    墨菲眸色阴沉,已然打定主意下次相见时,定要好生惩戒这个不知轻重的公主,让她尝尝口无遮拦的苦头。
    最令他恼火的,是信中竟对侍从的联络方式只字未提。
    如此紧要的信息都被遗漏,实在不该是一个受过严格宫廷教养的公主会犯的错误。
    墨菲將羊皮纸在烛火上点燃,看著它在火焰中化作灰烬。
    虽然对信中的诸多不妥之处感到不悦,但至少税款的问题暂时得到了解决。
    当然,若是玛格丽特胆敢背叛,他也不是毫无准备。
    只希望她不要走上歧路。
    现在,墨菲只需耐心等待那些巫师典籍的到来。
    时值一月中旬,杜瓦尔领的寒意愈发刺骨。
    连日的降雪將城堡外的原野染成一片银白,呼啸的北风捲起细密的雪沫,在灰濛濛的天空下肆意飞舞。
    城堡塔楼上的卫兵们不得不轮流躲进哨所取暖,就连平日里最耐寒的北境猎犬,此刻也蜷缩在狗舍里不愿外出。
    就在这片银装素裹的天地间,一匹通体乌黑的战马踏雪而来。
    这匹身高足有两米的骏马浑身肌肉虬结,四蹄在积雪中留下深深的印记,马背上驮著数个用油布严密包裹的沉重箱子。
    骑在马背上的中年男子身披深蓝色斗篷,儘管风雪扑面,他的脊背依然挺得笔直,那双锐利的眼睛如同鹰隼般扫视著四周。
    “是王室侍卫长!”城垛上的哨兵惊呼出声,连忙拉响了警铃。
    ——
    最近一个月,在北境边陲,理察·蒙特的那匹標誌性黑色战马,早已成为令人难忘的象徵。
    战马在城堡大门前稳稳停住,理察勒紧韁绳,仰头对著城楼高声道:“让西尔文男爵出来见我!”
    他的声音在风雪中依然清晰可辨,带著毋庸置疑的威严。
    城堡內顿时一阵骚动。
    侍卫们匆忙列队,厚重的橡木大门在“嘎吱”声中缓缓开启。
    透过纷飞的雪花,可以看见理察斗篷上凝结的冰霜,以及战马呼出的浓重白气。
    那些用皮带牢牢固定在马背上的箱子,在风雪中显得格外醒目。

章节目录

巫师:我有修仙长生系统所有内容均来自互联网,欲望社只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏巫师:我有修仙长生系统最新章节