塔罗会的初次经歷为普瑞赛斯打开了一扇新窗,但也带来了新的挑战与机遇。
    她需要更谨慎地编织自己的身份与目的,尤其是在“愚者”这位深不可测的存在面前。
    首先,她需要一个合理的、寻找“迷思海”的理由。
    一个能解释她为何执著於这个虚无縹緲的概念,为何投入精力研究,甚至愿意在塔罗会上分享相关“知识”的理由。
    这个理由必须足够个人化,足够强烈,才能掩盖其背后更深层的“编织”与“引导”意图。
    她很快就想到了一个答案。
    她要在迷思海里找到一个死人。
    一个迷失在意识之海、记忆之渊中的逝者。
    可以是亲人,可以是挚友,可以是导师,甚至可以是一个对她有特殊意义的、仅存在於传说或文献中的古人。
    这个目標赋予了“寻找迷思海”行为强烈的情感驱动力和私人性质,使其不那么像纯粹的学术研究或神秘学探索,而更像一场执著的、甚至可能徒劳的追寻。
    这能有效淡化她主动传播“迷思海”概念的嫌疑,让她更像一个被自身执念驱动的探索者。
    “一个在迷思海中迷失的亡魂……”普瑞赛斯低声重复,让这个设定在脑海中沉淀、丰满。
    细节可以后续补充,但核心动机已经確立。
    接下来,是完善那份作为“诱饵”的日记。
    既然决定要试探“愚者”对非本世界语言的敏感度,尤其是可能指向其他穿越者的线索,她需要选择合適的载体。
    “拉丁语。”
    这个选择经过深思熟虑。
    它並非这个世界的通用语或任何已知的古语(如巨人语、精灵语等),但它又確实是一种结构严谨、富有歷史感的语言,常被用於学术、宗教或神秘学文献中,在地球西方文明史上地位特殊。
    罗塞尔大帝的“发明”中充满了地球文化的影子,如果“愚者”与罗塞尔有关联,或者本身就是知晓地球文化的人(比如另一位穿越者),那么拉丁语的出现,很可能引起其特別的注意。
    而她,普瑞赛斯,则可以通过“偶然获得”、“破译困难”、“求教於博学的愚者先生”等方式,將自己从“使用者”的身份中摘出来,扮演一个偶然发现神秘文本、试图解读其中奥秘的研究者。
    这样既能拋出试探的鱼饵,又不会直接暴露自己可能懂得这种“异界语言”的风险。
    她铺开新的纸张,拿起笔,开始用流畅而优美的拉丁文书写那份早已构思好的、描述沉入“迷思海”体验的日记。
    她刻意调整了部分措辞,使其更符合“个人记录”而非“理论阐述”的口吻,並强化了那种从好奇、探索到逐渐迷失、解体的过程描写,使其更具感染力和神秘色彩。
    笔尖沙沙作响,古老的文字流淌而出。
    不一会,写到最后的她停下了笔。
    留下了一句“千万个时代里的『我』”是一个开放式的结尾,可以引申为在迷思海中遇到其他意识碎片,也可以暗示某种超越时间的集体潜意识或记忆聚合体。
    这为后续的“寻找死人”提供了可能性——
    或许她要找的那个“亡魂”,就是这“千万个我”中的一个特殊个体?
    她检查了一遍拉丁文书写,確保没有语法错误,並刻意模仿了一种略带古风、个人化的书写风格。
    然后,她將这份拉丁文日记单独收好。
    接下来,她需要准备一份“翻译草稿”——用这个世界的通用语写下的、不完全准確、充满疑问和猜测的“破译尝试”。
    这份草稿將是她下次在塔罗会上可能展示的“成果”,也是她向“愚者”提问的由头。
    她会在草稿中故意留下几处关键地方的误译或空缺,尤其是涉及核心感受和最后结局的部分。
    “愚者先生,我在研究一些古老文献时,偶然发现了这份用某种未知文字记录的手稿片段,內容似乎与意识、记忆的某种神秘领域有关……”
    “我尝试进行了一些破译,但其中许多关键部分难以理解,尤其是这种文字本身的结构令我困惑。”
    “不知您是否见过类似的文字,或对其含义有所见解?”
    她预演著可能的提问方式。
    如果愚者表现出对拉丁文的熟悉或兴趣,她就能进一步观察。
    如果愚者毫无反应,她也可以將话题引向日记描述的“迷思海”体验本身,探討其神秘学意义,並顺势引出自己“寻找亡魂”的个人动机。
    双重试探,双重准备。
    日记本身的內容是第一个鉤子,指向“迷思海”的概念和其危险性以及可能性。
    拉丁文是第二个,更隱蔽的鉤子,指向文字背后的文化源头和可能的穿越者关联。
    做完这些,普瑞赛斯將拉丁文原稿和鲁恩语草稿分別收好。
    她走到窗边,望著贝克兰德迷濛的夜色。
    塔罗会的定期聚会,为她提供了一个前所未有的、相对安全的“投放”平台和试探渠道。
    愚者先生的位格足以屏蔽许多低层次的干扰和窥探,而“正义”和“倒吊人”则代表了世俗社会不同层面的资源和视角。
    “女祭司”的角色需要智慧、洞察与对奥秘的谨慎探寻。
    她拋出的“知识”路径,需要实实在在的“知识”来填充。
    这份偽造的“迷思海”日记,就是她准备的第一份“知识”饵料。
    接下来,她需要继续完善“迷思海”的理论框架,收集更多这个世界关於意识、记忆、灵界等方面的神秘学记载,以便在必要时能够进行更深入的討论,並让她的“个人研究”显得更扎实。
    同时,她也要开始留意,如何將那份真正的、偽造的“古籍碎片”通过某种“偶然”的方式,流入可能被塔罗会成员或其关联渠道接触到的领域。
    或许,可以通过某些古董商人、地下神秘学聚会、或者……“倒吊人”先生可能接触到的海上流通渠道?
    思路逐渐清晰。
    普瑞赛斯回到书桌前,开始规划接下来的行动步骤。
    灰雾之上的聚会暂告段落,但现实中的编织与试探,才刚刚开始。
    她既要扮演好“女祭司”这个新角色,又要持续推进“迷思海”概念的播种,每一步都需如履薄冰,却又暗藏机锋。
    拉丁文的日记静置於抽屉中,等待著在下次灰雾瀰漫时,被带入那座恢弘的青铜殿堂,成为一次精心设计的试探开端。
    而寻找“迷思海中死人”的执念,也將成为“女祭司”面具之下,一层动人的情感底色。

章节目录

诡秘:迁流的盛宴所有内容均来自互联网,欲望社只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏诡秘:迁流的盛宴最新章节