第26章 刻律德菈的一天(下)
中午一点,午餐。
今天的午餐是应母亲的要求的一次家庭聚餐,母亲埃莱娜王后每隔一段时间就会把孩子们召集到一起,吃一顿饭。这是王后的习惯——她用这种方式確认自己的孩子们都还在,还健康,还没有被各自的生活吞没。
翁贝托难得从都灵回来,约兰达姐姐也在座。餐桌上的话题从天气开始,到约兰达的孩子们。
然后是国王的身体状况,国王维托里奥·埃马努埃莱三世最近胃口不好,王室医生说是胃酸过多,但刻律德菈注意到父亲在餐桌上的沉默,比医生描述的更复杂。他吃了几口就放下刀叉,靠在椅背上听著眾人说话,偶尔点头附和,但目光不时地飘向窗外。
刻律德菈没有追问——以她对父亲的了解,追问只会让他藏得更深。
翁贝托坐在她对面,二十八岁的王储穿著一身便装,军装掛在衣帽架上。他在餐桌上讲了一个都灵的笑话,逗得约兰达笑出了声。
但刻律德菈注意到,他切牛排的手势比以前更用力,像是把所有在军营里不能说出口的话都压进了那只握餐刀的手里。
饭后,翁贝托在走廊里拦住了她。
“你在救济站的事,父亲知道吗?”
“知道。”
“他没说什么?”
“没有。”
翁贝托沉默了片刻,“他不说,不代表他不关心,他只是不知道怎么表达。”
“我知道。”
刻律德菈说,然后她抬起眼睛看著哥哥,“你在那不勒斯的事,他也没说什么,但他让人给那不勒斯军团多拨了两个月的冬季被服。没有经过陆军部。”
翁贝托愣了一下,他不知道这件事。
兄妹二人对视了片刻,翁贝托伸出手,轻轻按了按她的头顶,像她小时候他常做的那样。
她十八岁了,他还是改不了,也许他从未想过要改。
下午两点,琴房。
这是每周三次的固定时间——练琴。
与她前世的钢琴底子本就出色无关,那毕竟是另一个世界的事,而是与义务有关。
她是萨伏依王室的成员,王室成员需要具备艺术修养,这是这个时代对王室身份的基本期待。
她不喜欢,但她做——且每次只练半小时,一分钟不多,一分钟不少。刚好够维持一个“有教养的公主”应具备的基本形象。
但今天,她弹的不是老师布置的萧邦,而是一首她自己谱的旋律,和弦走向与结构令宫廷音乐教师总摇头嘆气,说它“不符合学院和声法”。她没有改,她保留著它,像一个秘密的印记。
维吉妮婭站在琴房门口,安静地听著。灰绿色的眼睛里,有那么一瞬间,不再是侍女的警觉,而是一层很淡的、近乎恍惚的温柔。
像是忽然之间,在那首短曲的和弦缝隙里,听见了某个时间某个屋檐下的雨声。她自己也没料到会突然想起那么远的事。
下午三点,会客厅。
今天有三个人要见。
第一位是科隆纳伯爵——皮埃罗的父亲。老伯爵穿著一件袖口磨得发亮的旧礼服,进门带著一股潮湿皮靴与旧信纸的味道。
他是来抱怨的:“殿下,墨索里尼的新土地法令要把拉齐奥的三个庄园收归国有。臣的家族在这片土地上住了三百年。三百年,殿下。”
年轻时的倨傲早已消磨殆尽,此刻只余一个老贵族的疲惫和无奈。
刻律德菈听完他的全部陈述,然后说了一句话:“您先不要公开抗议。”
她没有给更多解释,但老伯爵点了点头。当他起身作揖告辞时,又补了一句:“皮埃罗很想来覲见,但臣拦住了他。他那张嘴,会耽误事。”
刻律德菈將手杖轻轻点了一下地面。“您拦住他是对的,让他再等等。”
第二位是义大利商业银行的董事马尔科·萨巴蒂尼。他只坐了十分钟,目的是爭取萨伏依王室的存款不被他行挖走。他把义大利的金融形势分析得条理清晰,列出了一组数字。
刻律德菈没有接他的话,而是问了一句:“你们的工业贷款坏帐率。”
萨巴蒂尼的瞳孔缩了一下,面上纹丝不动。
“殿下是听谁说的?”他的声音依然平稳。
刻律德菈没有回答,只是將手杖轻轻转了一下。沉默像是一枚落在棋盘上的棋子,清脆,篤定,不容忽视。
萨巴蒂尼最终报了一个数字,比金融圈私下流传的低一些,但低不了太多。
刻律德菈听完,只说了两个字:“合理。”
萨巴蒂尼离开时,又回头看了她一眼。十八岁的公主坐在沙发上,手杖横放在膝头,表情没有任何变化。
第三位不需要她多说话——本堂神父送来了本月教区申请人数的统计表。与上月相比增加了十二人,与前年同期相比几乎翻了一番。
这在刻律德菈的预计之中:失业率攀升时,人们往往更频繁地走进教堂寻找寄託。
她从头到尾翻完所有统计,只问了一句:“您的指甲怎么了?”
本堂神父愣了一下,將手指藏进袖口:“只是……整理救济站募捐帐目时不小心砸伤了。”
刻律德菈看著他的眼睛,“神父从来不记帐——您替哪个失业的孩子挡下了麻烦。”
神父低下头,没有承认,也没有否认。
傍晚五点,书房。
刻律德菈坐在桌前,面前摆著两样东西——一封信,和她的笔记本。
信来自伦敦,邱吉尔的私人信笺。他已经不是大臣,在野赋閒,写起信来天南地北毫无拘束。
他在信中说,哈罗公学的一位歷史教师最近把邱吉尔本人的政治浮沉编成了案例,在课堂上问学生:“一个政治家在被所有人嘲笑时,如何判断自己是错的,还是时代还没追上他?”
邱吉尔写道,有一个学生站起来回答:“如果他自己也开始怀疑自己,那他多半是错的。如果他还在喝酒写书写信,那可能是时代没追上。”
然后他问刻律德菈——时代追上来了吗?
她看完信,没有立刻回,她会在深夜回这封信。在回信里她会告诉邱吉尔:时代不会追任何人,先生。它只会碾过那些站在原地的人,然后回头看一眼被碾过的痕跡,说那是歷史。
然后她翻开笔记本,翻到了属於1933年的那一页。她已经写满了半页——观察,分析,对局势的判断,对棋子的標註。
现在她拿起笔,在今天的日期下写了一行字。
“3月1日,柏林国会被烧,授权法案將至。德国民主的最后一道防线正在被拆除。义大利在观望,英国在观望,法国在观望。所有人都在等著看这场大火会烧多远。”
她停了一下,然后继续写。
“维也纳的情势日趋紧张,奥地利总理多尔夫斯试图守住独立,但奥地利纳粹党在柏林的支持下步步紧逼。一旦奥地利防线失守,中欧將失去最后一个缓衝区。伦敦的邱吉尔对此发出过警告,但无人理会。梵蒂冈已经开始意识到德国教会的处境可能比预期更糟,庇护十一世对纳粹政权的態度正在转变。塞尔维亚王室內部对国王的专制统治早生不满,政变的传闻在贝尔格勒不断发酵。此线埋在暗处,隨时可能引爆。”
又停了一下,笔尖停在纸上,迟迟没有落下。窗外的暮色正在变深,威尼斯宫的那盏灯已经亮了。
“墨索里尼高估了希特勒的控制力,也高估了自己对局势的判断。他在幻想一个可以被操纵的德国——一个可以被当作筹码在欧洲谈判桌上使用的德国。他看不到希特勒的最终目標是什么,或者他看到了,但他以为自己可以驾驭它。”
她放下笔,合上笔记本。
晚上七点,晚餐之后,她与康皮翁尼將军在花园里走了一小段。
一月的花园很萧瑟,玫瑰的枝条光禿禿的,只有几株晚开的番红花在墙角露出一点紫色。
老將军的腿在利比亚受过伤,走不快。他们走到那棵黎巴嫩雪松下面时,康皮翁尼忽然说:“殿下今天在救济站的事,臣听人说了,那个敬礼的老兵——他是一战时候的准尉,臣查过了。”
刻律德菈转过头看著他,老將军的侧脸在暮色中稜角分明,像是在用骨头撑著整张面孔。
“殿下,”他继续说,“您今天让他给您敬礼,然后您扶正了他的手。臣觉得,那双残废的手这辈子再不会再对任何人敬礼了——除了您。”
刻律德菈没有回答,她只是將手杖轻轻点了一下地面,水晶王棋在暮色中微微发亮。
晚上九点,书房。
刻律德菈坐在灯下,面前摊著笔记本。窗外,罗马的夜色已经彻底沉了下去。台伯河像一条黑色的缎带,威尼斯宫那盏灯还亮著。她翻开笔记本,在属於今晚的那一页,拿起笔,她的笔跡依然整洁而清晰。
维吉妮婭推门进来时,看见公主正对著窗外那盏灯出神,手杖靠在一旁,水晶王棋反射著檯灯的光芒。
今天的午餐是应母亲的要求的一次家庭聚餐,母亲埃莱娜王后每隔一段时间就会把孩子们召集到一起,吃一顿饭。这是王后的习惯——她用这种方式確认自己的孩子们都还在,还健康,还没有被各自的生活吞没。
翁贝托难得从都灵回来,约兰达姐姐也在座。餐桌上的话题从天气开始,到约兰达的孩子们。
然后是国王的身体状况,国王维托里奥·埃马努埃莱三世最近胃口不好,王室医生说是胃酸过多,但刻律德菈注意到父亲在餐桌上的沉默,比医生描述的更复杂。他吃了几口就放下刀叉,靠在椅背上听著眾人说话,偶尔点头附和,但目光不时地飘向窗外。
刻律德菈没有追问——以她对父亲的了解,追问只会让他藏得更深。
翁贝托坐在她对面,二十八岁的王储穿著一身便装,军装掛在衣帽架上。他在餐桌上讲了一个都灵的笑话,逗得约兰达笑出了声。
但刻律德菈注意到,他切牛排的手势比以前更用力,像是把所有在军营里不能说出口的话都压进了那只握餐刀的手里。
饭后,翁贝托在走廊里拦住了她。
“你在救济站的事,父亲知道吗?”
“知道。”
“他没说什么?”
“没有。”
翁贝托沉默了片刻,“他不说,不代表他不关心,他只是不知道怎么表达。”
“我知道。”
刻律德菈说,然后她抬起眼睛看著哥哥,“你在那不勒斯的事,他也没说什么,但他让人给那不勒斯军团多拨了两个月的冬季被服。没有经过陆军部。”
翁贝托愣了一下,他不知道这件事。
兄妹二人对视了片刻,翁贝托伸出手,轻轻按了按她的头顶,像她小时候他常做的那样。
她十八岁了,他还是改不了,也许他从未想过要改。
下午两点,琴房。
这是每周三次的固定时间——练琴。
与她前世的钢琴底子本就出色无关,那毕竟是另一个世界的事,而是与义务有关。
她是萨伏依王室的成员,王室成员需要具备艺术修养,这是这个时代对王室身份的基本期待。
她不喜欢,但她做——且每次只练半小时,一分钟不多,一分钟不少。刚好够维持一个“有教养的公主”应具备的基本形象。
但今天,她弹的不是老师布置的萧邦,而是一首她自己谱的旋律,和弦走向与结构令宫廷音乐教师总摇头嘆气,说它“不符合学院和声法”。她没有改,她保留著它,像一个秘密的印记。
维吉妮婭站在琴房门口,安静地听著。灰绿色的眼睛里,有那么一瞬间,不再是侍女的警觉,而是一层很淡的、近乎恍惚的温柔。
像是忽然之间,在那首短曲的和弦缝隙里,听见了某个时间某个屋檐下的雨声。她自己也没料到会突然想起那么远的事。
下午三点,会客厅。
今天有三个人要见。
第一位是科隆纳伯爵——皮埃罗的父亲。老伯爵穿著一件袖口磨得发亮的旧礼服,进门带著一股潮湿皮靴与旧信纸的味道。
他是来抱怨的:“殿下,墨索里尼的新土地法令要把拉齐奥的三个庄园收归国有。臣的家族在这片土地上住了三百年。三百年,殿下。”
年轻时的倨傲早已消磨殆尽,此刻只余一个老贵族的疲惫和无奈。
刻律德菈听完他的全部陈述,然后说了一句话:“您先不要公开抗议。”
她没有给更多解释,但老伯爵点了点头。当他起身作揖告辞时,又补了一句:“皮埃罗很想来覲见,但臣拦住了他。他那张嘴,会耽误事。”
刻律德菈將手杖轻轻点了一下地面。“您拦住他是对的,让他再等等。”
第二位是义大利商业银行的董事马尔科·萨巴蒂尼。他只坐了十分钟,目的是爭取萨伏依王室的存款不被他行挖走。他把义大利的金融形势分析得条理清晰,列出了一组数字。
刻律德菈没有接他的话,而是问了一句:“你们的工业贷款坏帐率。”
萨巴蒂尼的瞳孔缩了一下,面上纹丝不动。
“殿下是听谁说的?”他的声音依然平稳。
刻律德菈没有回答,只是將手杖轻轻转了一下。沉默像是一枚落在棋盘上的棋子,清脆,篤定,不容忽视。
萨巴蒂尼最终报了一个数字,比金融圈私下流传的低一些,但低不了太多。
刻律德菈听完,只说了两个字:“合理。”
萨巴蒂尼离开时,又回头看了她一眼。十八岁的公主坐在沙发上,手杖横放在膝头,表情没有任何变化。
第三位不需要她多说话——本堂神父送来了本月教区申请人数的统计表。与上月相比增加了十二人,与前年同期相比几乎翻了一番。
这在刻律德菈的预计之中:失业率攀升时,人们往往更频繁地走进教堂寻找寄託。
她从头到尾翻完所有统计,只问了一句:“您的指甲怎么了?”
本堂神父愣了一下,將手指藏进袖口:“只是……整理救济站募捐帐目时不小心砸伤了。”
刻律德菈看著他的眼睛,“神父从来不记帐——您替哪个失业的孩子挡下了麻烦。”
神父低下头,没有承认,也没有否认。
傍晚五点,书房。
刻律德菈坐在桌前,面前摆著两样东西——一封信,和她的笔记本。
信来自伦敦,邱吉尔的私人信笺。他已经不是大臣,在野赋閒,写起信来天南地北毫无拘束。
他在信中说,哈罗公学的一位歷史教师最近把邱吉尔本人的政治浮沉编成了案例,在课堂上问学生:“一个政治家在被所有人嘲笑时,如何判断自己是错的,还是时代还没追上他?”
邱吉尔写道,有一个学生站起来回答:“如果他自己也开始怀疑自己,那他多半是错的。如果他还在喝酒写书写信,那可能是时代没追上。”
然后他问刻律德菈——时代追上来了吗?
她看完信,没有立刻回,她会在深夜回这封信。在回信里她会告诉邱吉尔:时代不会追任何人,先生。它只会碾过那些站在原地的人,然后回头看一眼被碾过的痕跡,说那是歷史。
然后她翻开笔记本,翻到了属於1933年的那一页。她已经写满了半页——观察,分析,对局势的判断,对棋子的標註。
现在她拿起笔,在今天的日期下写了一行字。
“3月1日,柏林国会被烧,授权法案將至。德国民主的最后一道防线正在被拆除。义大利在观望,英国在观望,法国在观望。所有人都在等著看这场大火会烧多远。”
她停了一下,然后继续写。
“维也纳的情势日趋紧张,奥地利总理多尔夫斯试图守住独立,但奥地利纳粹党在柏林的支持下步步紧逼。一旦奥地利防线失守,中欧將失去最后一个缓衝区。伦敦的邱吉尔对此发出过警告,但无人理会。梵蒂冈已经开始意识到德国教会的处境可能比预期更糟,庇护十一世对纳粹政权的態度正在转变。塞尔维亚王室內部对国王的专制统治早生不满,政变的传闻在贝尔格勒不断发酵。此线埋在暗处,隨时可能引爆。”
又停了一下,笔尖停在纸上,迟迟没有落下。窗外的暮色正在变深,威尼斯宫的那盏灯已经亮了。
“墨索里尼高估了希特勒的控制力,也高估了自己对局势的判断。他在幻想一个可以被操纵的德国——一个可以被当作筹码在欧洲谈判桌上使用的德国。他看不到希特勒的最终目標是什么,或者他看到了,但他以为自己可以驾驭它。”
她放下笔,合上笔记本。
晚上七点,晚餐之后,她与康皮翁尼將军在花园里走了一小段。
一月的花园很萧瑟,玫瑰的枝条光禿禿的,只有几株晚开的番红花在墙角露出一点紫色。
老將军的腿在利比亚受过伤,走不快。他们走到那棵黎巴嫩雪松下面时,康皮翁尼忽然说:“殿下今天在救济站的事,臣听人说了,那个敬礼的老兵——他是一战时候的准尉,臣查过了。”
刻律德菈转过头看著他,老將军的侧脸在暮色中稜角分明,像是在用骨头撑著整张面孔。
“殿下,”他继续说,“您今天让他给您敬礼,然后您扶正了他的手。臣觉得,那双残废的手这辈子再不会再对任何人敬礼了——除了您。”
刻律德菈没有回答,她只是將手杖轻轻点了一下地面,水晶王棋在暮色中微微发亮。
晚上九点,书房。
刻律德菈坐在灯下,面前摊著笔记本。窗外,罗马的夜色已经彻底沉了下去。台伯河像一条黑色的缎带,威尼斯宫那盏灯还亮著。她翻开笔记本,在属於今晚的那一页,拿起笔,她的笔跡依然整洁而清晰。
维吉妮婭推门进来时,看见公主正对著窗外那盏灯出神,手杖靠在一旁,水晶王棋反射著檯灯的光芒。